Anadolu Coğrafyası Keşif ve Araştırma Topluluğu

2300 YILLIK SÜMER İLAHİSİ BAKIN NE DİYOR?

Dünyanın en eski 2. Şarkısı : Seikilos Ağıdı -Sümer İlahisi/

The Oldest Complete Song in the World : Seikilos Epitaph – Sumerian Hymn

 

Dünyanın En Eski 2. Şarkısını Duymak İster misiniz?  M.Ö. 100 – Seikilos’a Ağıt… 2300 yıllık Sümer İlahisi…

Do you want to hear the world’s second most ancient songs?  “Seikilos Epitaph”, the Oldest Complete Song in the World…An Ispiring Tune from 100 BC…

 

dc3bcnyanc4b1n-en-eski-c59farkc4b1sc4b1

dc3bcnyanc4b1n-en-eski-c59farkc4b1sc4b1-1

M.Ö 100   –   Seikilos’a Ağıt

Arkeologlar tarafından 1885’de Aydın’da bulunan Tralleis Antik  Kenti’nde bir mezar taşına 2300 yıl önce Seikilos tarafından, Bizans dönemine kadar kullanılan antik Yunan müzikal notasyonuyla beraber kazılmış olan “Sümer İlahisi”, günümüze ulaşmış olan ve tam olarak çalınabilen en eski ikinci müzikal eser.

Bu notasyon sistemi, şarkı sözlerindeki sesli harflerin üzerine yerleştirilmiş sembollerden oluşan oldukça basit bir sistemdi ve yorumlanması zor olmamıştı. Daha önce de mezar taşlarında benzer kompozisyonlar bulunmuştu, ancak hiç biri Seikilos ağıdı kadar iyi korunmamıştı ve müzikal olarak tamamının yorumlanması mümkün değildi.

2010 SAVAE (San Antonio Vocal Arts Ensemble) grubu tarafından yorumlanan ve kaydedilen şarkının sözleri Türkçeye şöyle çevrilebilir:
“Işılda henüz yaşıyorken

gamı tasayı at bir kenara

yaşam dediğin böyle kısayken

ve her şey yenik düşerken zamana.”

Mezar taşının altında bir de açıklama vardı:  “Bir mezar taşıyım ben, bir imge. Seikilos’un ölümsüzlüğünü anan ebedi bir nişaneyim sadece.” 

*********************************************************************************

Last summer, we featured a Sumerian hymn considered the oldest known second song in the world. 

The Seikilos epitaph’s survival in one piece, as it were, no doubt owes something to its shortness. The Greeks could carve the entire thing onto the surface of a tombstone, exactly the medium on which the modern world rediscovered it in 1885 near Aidin, Turkey. Its lyrics, liberally brought into English, exhort us as follows:

While you live, shine

have no grief at all

life exists only for a short while

and time demands its toll.

The surface also bears an explanatory inscription about — and written in the voice of — the artifact itself:

“I am a tombstone, an image. Seikilos placed me here as an everlasting sign of deathless remembrance.”

 

(aysenozkaya.wordpress.com)

 

 

 

Dağcılık malzemelerini incelemek yada satın almak için tıklayınız.

www.dagcidukkani.com

 

 

1 comment

    • Elif Aksoy on 10 Eylül 2016 at 12:40

    Reply

    Merhaba
    Bunun “Sümer” ilahisi olabileceği kanısı hangi bilgiye dayanıyor acaba? Tarihsel ve coğrafi olarak Sümer dönemine nasıl denk gelebiliyor bu bulgu? Zira Sümer uygarlığı yaklaşık olarak M.Ö. 2000’li yıllarda sona ermiş gibi görünüyor da… M.Ö. 100-200 yılları? Ayrıca Aydın civarı? Hangi kaynaktan ulaştınız bu yoruma, lütfen bilgilendiriniz…

Bir Cevap Yazın

Your email address will not be published.